つぶやき「ドラマで覚えた韓国語~part5~」
![](https://i0.wp.com/riko-tsubuyaki-blog.com/wp-content/uploads/2023/06/25423747_s-e1686575409433.jpg?fit=500%2C334&ssl=1)
こんにちは! rikoです。
今回はドラマで覚えた韓国語の第5弾です。
どうぞよろしくお願いいたします☆
![riko](https://i0.wp.com/riko-tsubuyaki-blog.com/wp-content/uploads/2022/05/necchusyou_face_girl1.png?resize=96%2C96&ssl=1)
日本語と似ている発音もありました。
* ホクシ
もしかして
* チュッカヘヨ
おめでとう
* チュッカハムニダ
おめでとうございます
* ~ヨ
丁寧に終わる時
* ~ニダ
より丁寧に終わる時
* プドンサン
不動産
* チュンゴ
証拠
* コクチョン
心配
* ワイプ
妻
* サムシップン
30分
* イェ・ネ
はい
* ウェグレ?
どうしたの?
* ウェグレヨ?
どうしたのですか?
* チョア
好き
* チョアヨ
好きです
「イェ・ネ ⇒ はい」は前から知っていたのですが何故か書いていなかった言葉でした。
イェの方が少し丁寧な返事で ネがもっと楽な感じの様ですね。
「コクチョンハジマ ⇒ 心配しないで」もよく聴いている気がします。
「ケンチャナヨ ⇒ 大丈夫だよ」と同じような意味ですよね。
ケンチャナは本当によく耳にします。
私は ケンチャナ?の疑問形が好きなんですよね♡
「30分 ⇒ サムシップン」は日本語と似ていますね。
「分 ⇒ プン」 日本語と同じですね。
1分⇒イルプン 2分⇒イプン 3分⇒サムプン・・・
10分⇒シップン 20分⇒イシップン 40分⇒サシップン 50分⇒オシップン
※ 数字は12345678910
イル・イ・サム・サ・オ・ユク・チル・パル・ク・シプ
何故か「30分」をよく聴いている気がします。
![riko](https://i0.wp.com/riko-tsubuyaki-blog.com/wp-content/uploads/2022/05/necchusyou_face_girl1.png?resize=96%2C96&ssl=1)
また覚えたら書いてみたいと思います。
最後まで読んでいただきありがとうございました♪
![riko-tsubuyaki-blog](https://i0.wp.com/riko-tsubuyaki-blog.com/wp-content/uploads/2022/10/wp-1665298938615.jpg?resize=96%2C96&ssl=1)